Dabingový preklad v praxi
Dňa 17. októbra 2023 sa študenti a pedagógovia Katedry translatológie FF UKF zúčastnili na workshope s názvom Preklad kultúrnych referencií a reálií – večná dilema dabingového prekladateľa, ktorý zorganizoval doc. PhDr. Andrej Zahorák, PhD. Pozvanie prijala úspešná absolventka KTR – Mgr. Anna Kompasová, ktorá v súčasnosti pracuje ako dabingová prekladateľka a úpravkyňa dialógových listín. Workshop bol zameraný predovšetkým na preklad kultúrnych špecifík, pričom Mgr. Kompasová študentom predstavila prekladateľské postupy a stratégie, po ktorých dabingoví prekladatelia siahajú najčastejšie. Študentom taktiež objasnila princípy kvalitatívnej a kvantitatívnej úpravy dabingových listín, pričom mali možnosť vyskúšať si preklad vybranej časti autentickej dabingovej listiny, v ktorej sa vyskytli kultúrne referencie a reálie.
Tešíme sa, že o workshop bol veľký záujem a pevne veríme, že študentom poskytol obohacujúci pohľad na preklad kultúrnych špecifík v audiovizuálnej komunikácii.
Workshop je výstupom projektu KEGA 038UKF-4/2022 Precedentnosť ako nástroj v testovaní a zdokonaľovaní interkultúrnej kompetencie študentov prekladateľstva.
Text: Mgr. Lenka Žitňanská – Katedra translatológie FF UKF v Nitre
Foto: Archív KTR