Podoby kultúrneho aspektu v preklade a tlmočení
Dňa 15. októbra 2024 sa na Katedre translatológie FF UKF v Nitre konal odborný seminár Kultúrny aspekt a jeho podoby v súčasnej translatológii, ktorý zorganizovali doc. PhDr. Andrej Zahorák, PhD. a doc. Mgr. Emília Perez, PhD. z KTR.
Seminár ponúkol odbornej verejnosti i študentstvu prekladateľstva-tlmočníctva sériu prednášok a workshop, ktoré prepájajú teoretické uvažovanie o kultúrnych špecifikách s prekladateľskou (tlmočníckou či audiovizuálnou) praxou a jej aktuálnymi požiadavkami.
Prvou vystupujúcou bola prof. Mgr. et Mgr. Adriána Ingrid Koželová, PhD. V podnetnej prednáške priblížila dôležitosť rozvíjania (nielen) kultúrnej kompetencie, ktorú demonštrovala na príklade večne živých kultúrnych referencií z antiky.
V ďalšej prednáške sa Mgr. Blanka Jenčíková, PhD., dlhoročná skúsená tlmočníčka, zamerala na špecifiká konzekutívneho tlmočenia v automobilovom priemysle. Študentstvu poskytla mnoho praktických rád a postrehov z tlmočníckej praxe.
Podujatie uzatvoril workshop pod vedením PhDr. Anny Kompasovej, v ktorom si účastníci a účastníčky mali možnosť vyskúšať preklad kultúrnych referencií zastúpených v audiovizuálnom diele.
Celodenný odborný seminár ponúkol pohľad na rôznorodé podoby kultúrneho aspektu v translatológii. Sme nesmierne radi, že sa ho zúčastnilo početné publikum a že prispel k dialógu o osobitostiach prekladovej komunikácie v jazykovej i mimojazykovej rovine, ako aj o požiadavkách súčasného prekladateľského trhu.
Podujatie bolo záverečným výstupom projektu 038UKF-4/2022 Precedentnosť ako nástroj v testovaní a zdokonaľovaní interkultúrnej kompetencie študentov prekladateľstva, ktorého hlavným riešiteľom je doc. PhDr. Andrej Zahorák, PhD. z Katedry translatológie FF UKF v Nitre.
Text: doc. PhDr. Andrej Zahorák, PhD., Katedra translatológie FF UKF v Nitre
Foto: Archív KTR