Sledujte nás:

Terminologický workshop pre prekladateľky a prekladateľov z/do angličtiny „MÁTE PRÁVO NEVYPOVEDAŤ“

W O R K S H O P  A N G L I C K E J  P R Á V N E J  T E R M I N O L Ó G I E

  • predstavenie exkluzívneho kurzu právnickej angličtiny Vienna LLP
  • základy a terminológia trestného konania v Spojenom kráľovstve
  • základy a terminológia trestného konania v USA
  • preklad autentických textov (žiadosť o súhlas s trestným
  • stíhaním, výpis z registra trestov, predvolanie svedka, poučenie a i.)

 

C I E Ľ

  • získať všeobecný prehľad o trestnom konaní v UK a USA
  • nadobudnúť relevantnú odbornú terminológiu
  • získať prekladateľský know-how pri práci s právnymi textami
  • možnosť interakcie a zapojenia sa do odbornej diskusie s (budúcimi) kolegyňami a kolegami, výmena praktických skúseností s prekladom/tlmočením

 

C I E Ľ O V Á S K U P I N A

  • študentky a študenti magisterského stupňa štúdia prekladateľstva a tlmočníctva
  • kolegyne a kolegovia vykonávajúci prax (úradného) prekladateľa a tlmočníka
  • uchádzačky a uchádzači o odbornú skúšku prekladateľa a tlmočníka
  • právničky a právnici, prokurátorky a prokurátori, sudkyne a sudcovia so špecializáciou na trestné právo

 

MAG. KAROLÍNA ŠAJÁNKOVÁ

úradná prekladateľka a tlmočníčka pre anglický a nemecký jazyk

2019 + 2020 Vienna Legal Language
Proficiency Certificate I a II (Translex GmbH, Viedeň, Rakúsko)
2014 Kurz právnickej angličtiny (Oxford Royale Academy, Oxford, Veľká Británia)
2011 Letná škola nemeckého práva pre nemeckých súdnych prekladateľov (BDÜ,
Essen, Nemecko)
2007 Ukončenie štúdia prekladateľstva a tlmočníctva na Viedenskej univerzite (Rakúsko)

 

Záväzné prihlasovanie do 17. 05. 2024
Cena 120 €

Prihláška tu

 

 

Detail udalosti

Partneri

Spolupracujeme

img