Medzi jazykmi, dejinami a literatúrou: prekladateľský svet Igora Otčenáša

  • 27. mája 2026

Dňa 14. mája 2026 sa na pôde Katedry translatológie FF UKF v Nitre uskutočnila diskusia s významným slovenským prekladateľom, spisovateľom, publicistom a bývalým diplomatom Igorom Otčenášom. Podujatie nieslo názov Medzi jazykmi, dejinami a literatúrou: prekladateľský svet Igora Otčenáša a študentom ponúklo jedinečný pohľad do sveta prekladu, kultúry i diplomacie.

Bolo pre nás veľkou cťou privítať osobnosť, ktorá patrí medzi najvýraznejších slovenských prekladateľov súčasnosti. Igor Otčenáš počas svojej bohatej kariéry preložil takmer sto diel rôznych žánrov – od beletrie, filozofie a histórie až po športové biografie či politologické publikácie. Slovenskému čitateľovi sprostredkoval diela autorov ako Timothy Snyder, Hannah Arendtová, Tim Marshall, George Orwell či Vasilij Grossman. Známy je aj prekladmi športových biografií osobností ako Michael Jordan, Roger Federer či Wayne Gretzky.

Diskusia prebiehala vo veľmi príjemnej a otvorenej atmosfére. Rozprávanie Igora Otčenáša bolo autentické, miestami humorné, no zároveň mimoriadne podnetné. Študentom priblížil nielen svoju profesijnú cestu, ale aj každodennú realitu práce prekladateľa – od hľadania správneho výrazu cez prácu s historickými a kultúrnymi reáliami až po súčasné výzvy, ktorým prekladatelia čelia v období umelej inteligencie a strojového prekladu. Počas stretnutia zazneli aj spomienky na jeho pôsobenie v diplomacii – ako kultúrny atašé a riaditeľ Slovenského inštitútu pôsobil vo Washingtone, Prahe či Osle, kde sa venoval prezentácii slovenskej kultúry v zahraničí.

Ďakujeme Igorovi Otčenášovi, že prijal naše pozvanie a podelil sa s nami o svoje skúsenosti, názory aj množstvo zaujímavých príbehov zo sveta literatúry, prekladu a kultúry. Poďakovanie patrí aj všetkým študentom, kolegom a hosťom, ktorí sa podujatia zúčastnili a prispeli k jeho príjemnej a inšpiratívnej atmosfére. Diskusia sa konala na osobné pozvanie PhDr. Ľudmily Pánisovej, PhD., ktorá ju zároveň moderovala.

Toto podujatie bolo podporené Agentúrou na podporu  výskumu a vývoja na základe Zmluvy č. APVV-21-0198.

Text: PhDr. Ľudmila Pánisová, PhD., FF – Katedra translatológie
Foto: PaedDr. Peter Horváth, FF – Dekanát; Mgr. Mária Koscelníková, PhD., FF – Katedra translatológie